Montag, 23. Mai 2016

Deutsches Chorfest/ German choir festival

Ab Donnerstag, dem 26. Mai 2016 findet in Stuttgart das große Chorfest statt. Wir haben einige Quellen zusammengetragen über die Sie sich weiter informieren können:
Starting Thursday, 26 May 2016, we have a big choir festival in Stuttgart. Here are some more sources of information:

Hier wird im Blog des Chorverbands berichtet
Blog of choir association.

Die offizielle Website des Chorfestes 2016 in Stuttgart
Official website of choir festival 2016 in Stuttgart

Zum Weblog des schwäbischen Chorverbandes
Weblog of swabian choir association

Alle Teilnehmer des Chorfestes
All participants of the festival

Zur Facebookseite
Facebook page

SWR Vokalensemble Stuttgart


Das Programm - The program

Auch eine unserer Mitarbeiterinnen ist aktiv im Chor tätig - hier ist Ihre musikalische Heimat. Im Gospel-Haus werden immer wieder sonntags Gospel-Gottesdienste veranstaltet. Hier ein Eindruck von einer Sommeraufführung vor der Villa Berg 2014
One of our employees is also member in a choir - this is her home, music-wise. The Gospel-Haus organizes services on several Sundays. Here is an impression of a summer event in front of Villa Berg 2014


und vom Gospel-Haus 2015 in der Friedenskirche Stuttgart
and by Gospel-Haus 2015 in Friedenskirche (church of peace) Stuttgart



Wir wünschen Ihnen viel Spaß bei diesen musikalischen Tagen in Stuttgart!
We wish you pleasant musical days and lots of fun in Stuttgart!

Freitag, 20. Mai 2016

Haus des Waldes/ Forest house

Vor einiger Zeit berichteten wir über den Fernsehturm Stuttgart, in diesem Zusammenhang wurde auch das Haus des Waldes erwähnt. Da die Tage wieder länger und teilweise auch wärmer werden, möchten wir gerne nochmals genauer darauf eingehen. Werfen Sie doch erst einmal einen Blick auf das Programm in der nächsten Zeit.
Some time ago we wrote about the famous tv tower in Stuttgart. In this context we also mentioned "Haus des Waldes" - the forest house. Since days are getting longer and partly warmer, we would like to tell you some more about it. Just have a look at the program for the immediate future.
Das Haus des Waldes befindet sich in Degerloch, eine halbe Stunde mit öffentlichen Verkehrsmitteln vom Hotel entfernt.
The forest house is in a part of the city, called "Degerloch", just a half hour with public transportation from the hotel.
Bereits 1989 wurde es gegründet, in über 25 Jahren waren hier über eine halbe Million Besucher, über 5000 Schulklassen und bereits 2000 Kindergeburtstage wurden hier ausgerichtet. Nachdem die Besucher zu Anfang nur auf passivem Weg Informationen erhalten hatten, über Frontalunterricht und Schaukästen, ist Mitmachen inzwischen sehr erwünscht und die Besucher werden ermutigt, die Gegenstände auch anzufassen auf der Mitmachausstellung.
It had been founded in 1989 already, there have been more than half a million visitors in 25 years, more than 5000 school classes and even 2000 birthdays have been organized there. After having a more kind of passive instruction in the beginning, with ex-cathedra classes and show cases, taking active part is part of the concept and visitors are encouraged to touch the objects in this hands-on exhibition.
Damit es auch auf dem Streifzug durch den Wald nicht langweilig wird, kann man sich einen Walderlebnisrucksack mit Materialien für Spiel und Spaß für die Erkundung ausleihen.
Auch bei der umfassenden Datenbank Waldmeister zum Thema Waldpädagogik mit ausführlichen Beschreibungen von Tätigkeiten für drinnen und draußen, jung und alt, sind alle herzlich gebeten, mitzuarbeiten.
A walk in the woods doesn't become boring when renting the wood-experience-backpack with lots of stuff for having a fun- and -playtime during exploration. 
There is also a very extensive database "Waldmeister" (woodruff) with detailed descriptions for stuff to do inside and outside, for all ages and everyone is invited to contribute.
Der barrierefreie Walderlebnisweg "Sinneswandel" führt über 1,3 Kilometer und 5 Stationen an dem die Besucher den Weg vom Sämling zum Holzprodukt nachvollziehen und erfühlen können.
The accessible forest adventure trail "Sinneswandel" (change of the senses) will take you along 1.3 km and 5 stations where visitors can track the way from seedling to wood product and also feel it.
Die Ausstellung kann fast jeden Tag besucht werden, hier sind die Öffnungszeiten. Der Besuch ist für Einzelpersonen kostenlos, Gruppen müssen angemeldet werden und zahlen € 15,- pro Gruppe.
Wenn Sie die Bildergalerie besuchen, erhalten Sie einen ersten Eindruck über das vielfältige Angebot.
 The exhibition can be visited nearly every day, here are the opening hours. Visiting is free for individuals, groups have to be booked in advance and pay € 15,- per group.
Have a look at the picture gallery in order to have a first impression.


Sonntag, 15. Mai 2016

Stuttgarter Skizzen/ Stuttgart Sketches

Bereits seit mehreren Jahren gibt es die Urban Sketchers - nicht nur in Stuttgart sondern deutschland- und weltweit. Ursprünglich kam die Bewegung aus Seattle, USA.
Diese Art von darstellendem Journalismus soll das Leben vor Ort zeigen. Die Skizze muss dort entstehen, Fotos als Vorlage sind nicht erlaubt. Regelmäßig treffen sich die Teilnehmer zum "Drink and Draw Abend" in der Kneipe und zum Sketchercrawl an einem öffentlichen Ort in Stuttgart.
Beispielsweise auf dem Pragfriedhof, im Lindenmuseum oder auf dem Strohländle
Jeder, auch Anfänger, sind herzlich willkommen. Vielleicht entdeckt der Eine oder Andere, dass er doch zeichnen kann obwohl er aus dem Kunstunterricht in der Schule einen anderen Eindruck mitgenommen hatte. Wichtig ist es, ein gemeinsames Hobby zu betreiben und sich auszutauschen.
In der Flickr-Gruppe findet man wunderschöne Skizzen auf denen das Leben in Stuttgart in Momenten eingefangen wird.
Sehr schöne Tipps zu den Materialien für Urban Sketching gibt auf dem Blog von Markus Freise
 Leider ist erst kürzlich ein bekannter und talentierter Urban Sketcher durch einen Motorradunfall gestorben, Florian Afflerbach. Er hat viele andere Urban Sketchers inspiriert, die ihm auf dieser Seite einen letzten Gruß hinterlassen haben.
Für Anfänger gibt es übrigens ein Buch, "Kritzel das Land" - Baden-Württemberg zum Selbersudeln. Das sind 50 Motive aus dem Baden-Württemberger Raum an denen Sie weitermalen können.
The movement Urban Sketchers has been for some time - not only in Stuttgart but all over Germany and the world. Originally it was  founded in Seattle, USA. This kind of visual journalism is supposed to show life on site. The sketch must be created there, photos aren't allowed as patterns. The members meet regularly for a "drink and draw" evening in a pub or a sketcher crawl in a public place in Stuttgart. For example at Pragfriedhof, the Lindenmuseum or in Strawland.
Everybody, even beginners, are welcome. Maybe somebody discovers that he or she can draw after all although lessons in school told him differently. Important to engage in a mutual hobby and swap ideas with others. There is a Flickr-Group with wonderful sketches catching the moments of life in Stuttgart.
Great advice for the right material is on a blog by Markus Freise.
Unfortunately only recently, a well-known and talented urban sketcher, Florian Afflerbach, passed away due to a motorcycle incident. He had inspired many other urban sketchers who had left their last good-bye on this site.
For beginners there is still the book, "Kritzel das Land" - Baden-Württemberg for DIY scrawlers. There are 50 themes from the region where you can continue to draw.