Donnerstag, 8. Juni 2017

Was gibt es im Westen?/ What's up in the west?



Heute haben wir an der Rezeption mal wieder einen neuen Stadtplan erhalten - er erzählt so Einiges zu den Stadtteilen West und Süd und beide sind vom Hotel Wartburg aus sehr gut zu erreichen. Natürlich wissen wir, dass es schon wahnsinnig viel nur hier im Zentrum zu sehen gibt, aber vielleicht lohnt es sich auch einmal eine Tour in den "Randgebieten" zu unternehmen. Man befindet sich noch immer in der Stadt - was man auch an der Parkproblematik erkennt - aber glücklicherweise kommt man überall mit den öffentlichen Verkehrsmitteln hin, also kein Grund das Auto mitzunehmen.
Today we got another city map delivered at reception - it is all about the neighborhoods of West and South Stuttgart - easily reachable from Hotel Wartburg. We know that there is already lots of stuff to see here in the center but you might want to make a trip to the "outer parts". You are still in the city - which you will see by the parking problem - but no problem to get there with bpublic transport, so no reason to take along your car.
Die Dame die die Stadtpläne gebracht hat, hat uns als Allererstes das Tarte und Törtchen empfohlen und ich muss sagen: Sowohl die Kuchen als auch das Ambiente sehen schon einmal sehr ansprechend aus. Vielleicht möchte sich ja auch jemand ein kulinarisches Souvenir mit nach Hause nehmen. Man kann auch eigene Ideen einbringen und sich eine entsprechende Torte kreieren lassen.
Von Dienstag bis Sonntag können Sie sich in der Gutbrodstraße 1 verwöhnen lassen.
The lady who brought the maps told us that she liked Tarte und Törtchen 
and I must say: The cakes and the amiance look terrific. You can also take yourself a culinary souvenir along, even created following your own ideas. Open from Tuesday thru Sonday in Gutbrodstraße 1.

Nicht weit davon entfernt, in der Vogelsangstraße 51 finden Sie den Schüttgut Laden. Hier werden nachhaltige und unverpackte Lebensmittel verkauft. Alle Produkte stammen aus nachhaltigem ökologischem Anbau und werden möglichst regional, saisonal und fair gehandelt.
Not far away in Vogelsangstraße 51, there is Schüttgut, a shop which sells sustainable and not packaged groceries. All products are from sustainable ecological farming and mostly regional, seasonal and fair trade.

Außergewöhnlichen Schmuck gibt es im Feinwerk zu sehen. Es befindet sich in der Senefelderstraße 74
Have a look at the extraordinary jewellery in Feinwerk. It is in Senefelderstraße 74.

Auch eine Kaffeerösterei mit einer riesigen Auswahl an Kaffee und allem erforderlichen Zubehör für eine leckere Tasse gibt es im Stuttgarter Westen, Sie können sogar eines der vielen angebotenen Seminare belegen. - Gutenbergstraße 120
How about coffee and a visit to Fröhlich Kaffeerösterei - roastery with a large choice of coffee and all the important gear for a savory cup. They are also offering different seminars regarding coffee making. - Gutenbergstraße 120

Fair Fashion, made in Germany gibt es bei Die rote Zora.   
Man kann dort nicht nur Kleidung kaufen sondern auch einen der vielen Näh- und Schnittkurse belegen. (Senefelder Straße 101)
Next: Fair fashion, made in Germany, aka Die Rote Zora..
You can buy clothes but also take part in one of the offered sewing and pattern making workshops (Senefelder Straße 101)
Lust auf etwas Außergewöhnliches mit Ihrer Familie, Freunden oder Kollegen?
Die Firma Enmaze veranstaltet für Sie Rätselabenteuer mitten im Stuttgarter Westen in der Weimarstraße 31. Sie können eine spannende Stunde in einem der Themenräume verbringen und das Rätsel gemeinsam lösen.
Something different for family, friends or colleagues?
Enmaze is offering live mistery games in the middle of Stuttgart West, Weimarstraße 31
Why not pass an hour full of suspense and try to find out about the enigma.
Im Liebestier Hüttenshop gibt es schließlich alles um Hund und Katze so richtig zu verwöhnen: Fressen, Leckerli, Spieli, Leinen, Halsbänder - und alles mit Stil und wenn man mit seinem Vierbeiner von uns bis zur Bebelstraße 82 gelaufen ist, hat man auch schon ein schönes Gassiründchen absolviert.
Liebestier is there to fullfil all the needs and desires of your dog or cat. Food, treats, toys, leashes, collars - and everything with style and when you have arrived to Bebelstraße 82 with your four legged friend you have also had a nice doggy walk.

Das war nur ein kleiner Einblick in das reichhaltige Angebot an individuellen Adressen im Stuttgarter Westen - den Stadtplan geben wir Ihnen gerne mit. Sollten Sie selbst noch etwas Interessantes in dieser Gegend entdeckt haben, würden wir uns über Ihr Feedback freuen.
This is just a little insight into the large offer of different individual places in Stuttgart West - we will be happy to provide you with the map. Should there be other interesting things you have seen there, we would love to hear about it.








Dienstag, 30. Mai 2017

Freizeittipp Kräuter in und um Stuttgart/ Leisure tip herbs from around Stuttgart

Der Frühling ist in voller Blüte und bei diesem tollen Wetter empfehlen wir einen schönen Spaziergang in einer der grünen Gegenden rund um Stuttgart, auch eine Kräuterwanderung bietet sich an. Mal sehen was in der nächsten Zeit bei uns stattfindet:
Spring is in full Bloom and we recommend a walk in the more greener parts around Stuttgart during this fine weather. Maybe have a wild herb instruction hike. Let's see what we found for you during These months.

Hier einmal einige Termine
Einmal im Monat veranstaltet die Kräuterschule Artemis eine Wanderung, vorwiegend in den Stadtteilen Feuerbach, Weilimdorf, Bergheim und Giebel.  Die nächsten Termine sind
am 11. Juni und 8. Juli. Sie können aber auch eine Kräuterwanderung für eine größere Gruppe zu anderen Terminen dort buchen.
Here are some Events:
Once a month Kräuterschule Artemis offers a hike, mainly passing the suburbs of Stuttgart like Feuerbach, Weilimdorf, Bergheim and Giebel. The next are scheduled for 11 June and 8 July. It is also possible to book for different dates and larger Groups.

In Feuerbach können Sie ebenfalls Seminare und Kräuterwanderungen bei Ute Jonas besuchen.
Merken Sie sich dort schon einmal den 14. Juni und 15. Juli vor.
You can find also Ute Jonas in Feuerbach - she will hold seminars and herb instruction hikes as well. Next dates: Juni 14 and July 15.

Frau Anja Hewig, Heilpraktikerin aus Stuttgart-Ost führt am 25. Juni eine naturheilkundliche und literarische Kräuterwanderung durch.
Anja Hewig, an alternative practitioner from Stuttgart-East will organze a naturopathic and literary herb hike on 25 June.

Später im Jahr ist auch schon etwas geplant:
Another date - already in fall:
https://www.kraeuter-wege.de/news-termine/11-kraeuterwanderung-am-01.10.17-in-Stuttgart
es geht in Stuttgart-Sillenbuch los.
https://www.kraeuter-wege.de/news-termine/11-kraeuterwanderung-am-01.10.17-in-Stuttgart
starting in Stuttgart-Sillenbuch.

Selbstverständlich können Sie auch eine Spaziergang inmitten einer der schön angelegten Kräutergärten der Umgebung machen. Auch hier gibt es eine reichliche Auswahl, hier nennen wir einmal zwei davon:
Of course you can have a nice walk in one of the beautifully arranged herb gardens around here.
There is quite a vast choice, let's just mention two of them for now:

Der botanische Garten der Universität Tübingen. Tübingen ist eine alte liebenswerte Studentenstadt und schon an sich einen Ausflug wert. Vielleicht können Sie es ja auch mit einem Besuch der Theatersportveranstaltung verbinden. Immerhin findet dieses Improvisationstheater bereits seit 27 Jahren statt. Oder Sie machen eine Stocherkahnfahrt auf dem Neckar - ein einmaliges Erlebnis!
Mit dem Auto dauert es bis Tübingen etwa 40 Minuten, mit öffentlichen Verkehrsmitteln eine Stunde.
The bonatical garden of the University of Tübingen. Tübingen is a really cozy beautiful students' City and itself worth a trip. Maybe you can combine your visit with theater sports. After all this improvisation theater event has a tradition of 27 years now. Or you go on the Neckar (local river) with one of the punts - really special boats in the town.
It takes about 40 minutes in car and an hour by train to get there.

 
 
Auch das Schloss Leonberg verfügt über einen wunderschönen Lustgarten im Stil der italienischen Renaissance mit vielen Beeten mit Gewürz-, Duft- und Heilpflanzen ebenso wie einen Pomeranzengarten, auch die Altstadt von Leonberg wird Ihnen gefallen.
The castle of Leonberg has a beautiful pleasure garden imitating the style of italian Renaissance and many different beds with spice, scent and healing plants, as well as a bitter orange garden, I am sure you will also enjoy the old town of Leonberg.
 
 
 
 
Zum Abschluss ein Rezepttipp für ein frühsommerliches Smoothie:
Zutaten:
400 g Himbeeren
1 Handvoll Gundermann
1 Esslöffel Honig oder Agavensirup
Wasser nach Wunsch zugeben
Alles im Mixer verrühren und mit Beerenstrauß und Gundermannblüten servieren.
 
Here we go with an early summer smoothie recipe:
Ingedients:
400 g raspberries
1 cup of ground ivy
1 table spoon of honey or agave syrup
 
Add water at pleasure

 

Donnerstag, 11. Mai 2017

Azubiausflug zum Metzger/ Apprentice trip to the butcher's

Unser Küchenchef, Herr Knappitsch, war kürzlich mit all unseren Azubis zum Besuch bei einem unserer Lieferanten, der Metzgerei Kübler aus Waiblingen. Sie hatten die Möglichkeit, sich alle Produktionsstellen anzusehen und erhielten umfassende Informationen und einen Einblick in die Arbeitsabläufe und die komplexe Organisation. Sehen Sie selbst:


Kistenspülraum



 









Donnerstag, 23. März 2017

Live Musik - Veranstaltungen in Stuttgart 2017/Live Music Events in Stuttgart 2017

Im Frühjahr beginnt es wieder: eine reichliche Auswahl an Live-Musik-Veranstaltungen aller Stilrichtungen werden angeboten - zum Teil natürlich auch im Freien, aber auch in den großen Hallen wie Schleyerhalle, Porsche Arena und Liederhalle.
Hier ist ein kleiner Auszug:

Spring has come and there are lots of musical events to look forward to. Different Musical Genres will be presented - of course also open air but also in the large halls like  Schleyerhalle, Porsche Arena und Liederhalle.
Some are listed here.
Sting  29. 03 2017  die Porsche-Arena

Udo Lindenberg 20.05.2017 Schleyerhalle
Kiss 13.05.2017  Schleyerhalle
 
 Freilichtbühne am Killesberg: Dieter Thomas Kuhn
 26. /27.07. + 2.9.2017
 
 
Freuen Sie sich auch auf die Holy Spirit Night am 29. und 30. September 2017in der Schleyerhalle
Enjoy Holy Spirit Night on 29 and 30 September 2017 in Schleyerhalle
 
 Selbstverständlich finden auch wieder unsere beliebten Feste mit Live-Musik statt. Am bekanntesten ist sicher das Stuttgarter Sommerfest.
Of course like every year there will be the summer festival Stuttgarter Sommerfest. with lots of music.
 
 
 
Und das Jazz Open findet im Sommer wieder statt. Hier eine Kostprobe aus der Vergangenheit
The Jazz Open will be presented in summer as well. Have a look at a Piece from a former performance
 
 
Nicht ganz so bekannt ist das Marienplatzfest
Not so well known, but worth a visit: Marienplatzfest
 
 
Uns hier noch einige Lokale, die regelmäßig Live-Musik anbieten.
Here are some places where you can listen to live music on a regular basis:
 
Vor allem modernen Jazz und das an fast allen Abenden gibt es in der Kiste.
Mostly modern jazz on many evenings will be presented in "Kiste" (box in english)
Noch eine Lokalität für Liebhaber von Jazz ist der Bix-Jazz-Club, direkt im bekannten Bohnenviertel gelegen.
Another place for jazz Lovers is the Bix-Jazz-Club, it is situated in the "Bohnenviertel" which is a part of Stuttgart with older typical half-timbered houses.
Nicht so oft aber immer wieder gibt es auch Live Musik im Arigato, einer gemütlichen Kneipe in der Kolbstrasse.
Not so often but regularly the Arigato, a nice down-to-earth Pub offers live Music, it is situated in Kolbstrasse
Auch das Paddy's Irish Pub  in der Pfarrstrasse veranstaltet regelmäßig Live Musik Abende
Paddy's Irish Pub in "Pfarrstrasse" holds regular music events, usually on Saturdays.
Eine sehr interessante Mischung bietet das Laboratorium, vor allem Blues und Musik aus allen Teilen der Welt.
Most interesting the music offered in Laboratorium, much blues and Music from all parts of the world.
Außer dem Laboratorium, das in Stuttgart-Ost liegt, können Sie alle Events und Lokale vom Hotel aus in maximal 15 Minuten zu Fuß erreichen.
A part from Laboratorium which is situated in Stuttgart-Ost, you can reach all events and premises on foot in a quarter of an hour max from the hotel
 
 
 

Mittwoch, 15. März 2017

Azubiprojekt - Desserts

Zwei mal hintereinander waren unsere Azubis mit diesem Projekt beschäftigt. Am ersten Tag wurden die Cremes hergestellt: Panna Cotta, Quark-Zitronencreme und Bayerische Creme mit Amarettini. Am nächsten Tag dann die Fruchtsaucen für die Spiegel: Himbeersauce, Mangosauce, Brombeersauce und Sauce von der Babyananas.
Danach durfte jeder Azubi nach Lust und Laune anrichten und dekorieren. Wir finden, dass da kleine Kunstwerke entstanden sind, was meinen Sie?
 
 

Montag, 27. Februar 2017

Azubiprojekt - Brühen und Saucen

Immer wieder zeigt ein kleiner Wissensabgleich mit unseren Azubis gewisse Defizite auf, die wir so schnell wie möglich beheben. In diesem Fall warf die Frage nach dem Begriff "Jus" und den dazu erforderlichen Zutaten große Verwirrung hervor. Was ist ein Jus und wie schreibt man das? Was ist Röstgemüse, und was ist Mirepoix oder ist das das gleiche?
Eigentlich eine gute Gelegenheit, all denjenigen Mut zu machen, die die Arbeit scheuen, sich eine Brühe zuzubereiten. Es ist einfach, erfordert nicht viel Zeit für die Zubereitung, nur die Wartezeit ist etwas länger, aber dafür wird man mit einer leckeren hausgemachten Brühe belohnt. Also nur zu!
Vielen Dank an Frau Kamalowa, die wieder fleißig fotografiert hat.

Mittwoch, 8. Februar 2017

Housekeeping im Schnee/ Housekeeping in the snow

Wieder einmal gingen unsere Damen und Herren vom Housekeeping auf einen gemeinsamen Ausflug. Dieses Mal auf den Spuren der letzten Schneeflocken auf dem Kniebis.
Auf über 900 m Höhe gab es noch reichlich Schnee und die Möglichkeit zum Schlittenfahren. Wie Sie anhand der Bilder sehen können, hat es allen wieder viel Spaß gemacht.
Vielen Dank an unsere Hausdame,  Frau Livrieri für die Organisation und die schönen Bilder.
Once again our housekeeping Crew went on a trip. This time in search of the last snow flakes at Kniebis. It is on over 900 m, so still snow guarantee and the possibility for sledding.
We thank our housekeeping Manager, Mrs Livrieri, for organizing and the nice pics!
Möchten Sie auch dahin gehen? - Hier sind die Links zur Live-Webcam.
You want to go there yourself ? - Here are the links for the live Webcam.